글로벌 OTT 기업 넷플릭스가 최근 선보인 ‘킹덤2’가 한국에서 큰 인기를 끈다. 코로나19 전염병이 세계로 확산하는 가운데 나온 ‘질병' 관련 영화여서 반응이 더 뜨겁다는 평가다.
하지만 넷플릭스는 대만과 홍콩에서 서비스 중인 킹덤의 중국어 제목을 ‘이시조선(李屍朝鮮)’으로 했다는 사실이 알려진 후 여론의 뭇매를 맞는다. 한국의 역사적 정통성을 무시한 제목이라는 것이다.
리드 헤이스팅스 넷플릭스 대표는 2019년 11월 부산을 찾아 독점 드라마 킹덤을 추켜세웠지만, 뒤로는 한국의 역사를 비하했다는 지적으로 이어질 수 있다.
넷플릭스에 따르면 국가별 영상 제목은 현지 담당자가 결정한다. 하지만 글로벌 OTT 기업이 한 국가를 비하하는 제목을 인기 드라마 제목으로 사용한다는 것은 이해하기 어려운 부분이다.
넷플릭스 한 관계자는 "(제목 변경에 대해) 내부적으로 논의 중이다"라고 말했다.